最近和親愛的房事愈來愈覺得枯燥乏味,討論後決定買一些"情趣用品"來助興
上網找了一些資料後,決定買 日本NPG*Mr.-------電波震動自慰器 來試試
為避免去情趣用品店買會覺得不好意思
決定在網路上找那種能夠產品包裝隱密的店
找了幾家店後,決定在Sex478-成人情趣精品網買
因為在這買價格便宜,包裝隱密還能貨到付款
重點是百分百正品,不用擔心買到假貨
所以誠心推薦給各位啦
詳細商品資訊就自己看啦!!
日本NPG*Mr.-------電波震動自慰器
商品訊息功能:
商品訊息簡述:
中國時報【(江詩筑)】
苗栗:旅日圍棋女棋士謝依旻5連霸女流棋聖,並取得「名譽女流棋聖」頭銜,消息傳回苗栗,縣長徐耀昌13日上午特別趕赴謝家祝賀,並張貼「台灣之光」紅榜,肯定苗栗子弟在日本棋壇的傑出表現。
工商時報【Lily Pong】
英文句子經常是越短越容易誤會,特別是一兩個字組成的句子,夾雜在口語中,在沒有夠多上下文可參考的情境下容易會錯意。有個實際的例子:
Michael去LA出差,和朋友一道去餐廳。服務員問他要不要加一點果汁。他回答“Yes.”
“Say when.”服務員就說,意思是「好的時候告訴我。」
飲料快要倒滿時,Michael就脫口大聲說了「when」。
輪到其他人的時候,沒有一個說when,而是回答OK或That’s enough。頓時間覺得自己好糗。原來say when不是真的要你說出when這個字。
Say when是生活中很實用的慣用語,講這句話when的語調要上揚,它有一點接近中文的「好了就喊停」、「好了/夠了,就跟我說」。這時候最恰當的回應方式是:
A:Say when.
B:(X)When.
(O)O.K./That’s enough./Stop.
來多看幾個容易搞錯的例子:
Tell me about it.
(X)跟我說吧。
(X)可不是嗎。
很多人聽到這句話,以為別人詢問你更多資訊,其實它只是表認同的附和,並沒有想要問更多訊息。例如:
A:His attitude is driving me crazy. 他的態度真把我搞瘋了。
B:Tell me about it! 可不是嗎。
類似的表達還有You’re telling me!意思是「這還用說嗎?」或是I’ll say!「我也這麼覺得」。
Get a life.
(X)獲得新生。情趣娃娃
(O)做點正經事吧!
不要以為這是獲得新生馬具型口塞,這和新生命無關。
這句話是對無聊的人說的話,可能有點嘲諷,也可能有點嚴厲,情趣用品 奇摩請他們做一些有比較有意義的事。
You are intelligent, have a high-paid job and a good future? Get a life!
你很聰明,又有一份高薪工作,有很好自製自慰棒的前途?做點正經事吧!
世界公民Weekly
由世界公民文化中心提供
SM道具,公仔跳蛋,充氣娃娃,成人商品,自慰杯,自慰套,自慰器,性感內褲,威而柔,後庭拉珠,按摩棒,真人娃娃,強精套,情趣娃娃,情趣內衣,情趣芳香精油,情趣按摩棒,情趣振動棒,情趣蛋,情趣跳蛋,情趣睡衣,情趣精品,情趣激情聖品,情趣禮品玩具,無線跳蛋 ,跳蛋,潤滑液,震動棒,鎖精套環,變頻跳蛋
留言列表